Litaniae Lauretanae
Litany of Loreto

Kýrie, eléison. Christe, eléison.
Lord, have mercy on us. Christ have mercy on us.
Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos.
Lord, have mercy on us. Christ, hear us. Christ graciously hear us.
Pater de cælis, Deus, miserére nobis.
God, the Father of heaven, have mercy on us.
Fili, Redemptor mundi, Deus, misérere nobis.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
Spiritus Sancte Deus, miserére nobis.
God the Holy Spirit, have mercy on us.
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis.
Holy Trinity, one God, have mercy on us.
Sancta María, ora pro nobis.
Holy Mary, pray for us.
Sancta Dei Génetrix,
Holy Mother of God,
Sancta Virgo virginum,
Holy Virgin of virgins,
Mater Christi,
Mother of Christ,
Mater Ecclésiæ,
Mother of the Church
Mater Divínæ gratiæ,
Mother of divine grace,
Mater puríssima,
Mother most pure,
Mater castíssima,
Mother most chaste,
Mater invioláta,
Mother inviolate,
Mater íntemeráta,
Mother undefiled,
Mater amábilis,
Mother most amiable,
Mater admirábilis,
Mother most admirable,
Mater boni Consílii,
Mother of good counsel,
Mater Creatóris,
Mother of our Creator,
Mater Salvatóris,
Mother of our Savior,
Virgo prudentíssima,
Virgin most prudent,
Virgo veneránda,
Virgin most venerable,
Virgo prædicánda,
Virgin most renouned,
Virgo potens,
Virgin most powerful,
Virgo clemens,
Virgin most merciful,
Virgo fidélis,
Virgin most faithful,
Speculum iustítiæ,
Mirror of justice,
Sedes sapiéntiæ,
Seat of wisdom,
Causa nostræ lætítiæ,
Cause of our joy,
Vas spirituále,
Spiritual vessel,
Vas honorábile,
Vessel of honor,
Vas insigne devotiónis,
Singular vessel of devotion,
Rosa mýstica,
Mystical rose,
Turris Davídica,
Tower of David,
Turris ebúrnea,
Tower of ivory,
Domus áurea,
House of gold,
Fœderis arca,
Ark of the covenant,
Iánua cæli,
Gate of heaven,
Stella matutína,
Morning star,
Salus infirmórum,
Health of the sick,
Refúgium peccatórum,
Refuge of sinners,
Consolátrix afflictórum,
Comforter of the afflicted,
Auxilium Christianórum,
Help of Christians,
Regina Angelórum,
Queen of Angels,
Regina Patriarchárum,
Queen of Patriarchs,
Regina Prophetárum,
Queen of Prophets,
Regina Apostolórum,
Queen of Apostles,
Regina Mártyrum,
Queen of Martyrs,
Regina Confessórum,
Queen of Confessors,
Regina Vírginum,
Queen of Virgins,
Regina Sanctórum omnium,
Queen of all Saints,
Regina sine labe origináli concépta,
Queen conceived without original sin,
Regina in cælum assúmpta,
Queen assumed into heaven,
Regina sanctíssimi Rosarii,
Queen of the most holy Rosary.
Regina famíliæ,
Queen of the family,
Regina pacis,
Queen of Peace,


V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi;
V. Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Parce nobis, Dómine.
R. Spare us, O Lord.
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi;
V. Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Exáudi nobis, Dómine.
R. Graciously hear us O Lord.
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi;
V. Lamb of God, who takest away the sins of the world.
R. Miserére nobis.
R. Have mercy on us.


V. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix,
V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.


Orémus.
Let us pray.
Deus, cuius Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeternae praemia comparavit,
O GOD, Who by the life death and resurrection of Your only-begotten Son, has purchased for us the rewards of eternal salvation,
concede, quaesumus: ut haec mysteria sacratissimo beatae Mariae Virginis Rosario recolentes,
grant, we beseech You, that meditating on these mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary,
et imitemur quod continent, et quod promittunt assequamur.
we may imitate what they contain and obtain what they promise,
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
through the same Christ our Lord. Amen.